Sudetoněmecký landsmanšaft mluví o vyhnání Němců z Československa
Sudetoněmecký landsmanšaft mluví o vyhnání Němců z Československa
Postupimská smlouva používá termíny "přesídlení", "transfer, "odsun", nikoliv však "vyhnání"!
Termín "vyhnání" používají v současnosti Němci a jejich souputníci v dalších státech. Činí tak samozřejmě i "naši" germanofilové a sudetomilové".
Tito výtečníci spojují dokonce vyhnání s krvavou etnickou čistkou či dokonce genocidou. Jeden sjezd SL se konal pod heslem: "Vyhnání je genocida" , a to v době, kdy B. Posselt byl již ve funkci předsedy SL.
Termín "přesídlení" a termín "vyhnání" jsou zcela protichůdné termíny, které mají jiný obsah".
Prof. JUDr. Miroslav Potočný, DrSc. o tom říká:
""Nejen právnímu a lingvistickému specialistoví, ale i prostému občanovi cosi vnitřně říká, že "vyhnání" nemá nic společného s transferem. Institut přesídleni předpokládá předchozi mezinárodní dohodu zainteresovaných států o spořádaném a humánně uskutečněném transferu osob z jednoho státu do druhého.
Vyhnání naopak bývá jednostranným aktem státu. Je-Ii provedeno svévolně a v rozporu s obecným mezinárodním právem nebo smluvními závazky dotyčného státu, představuje jeho protiprávní chování, které může mít za následek jednak jeho mezinárodní odpovědnost a jednak nárok takto vyhnaných osob na odčinění způsobené újmy."
Sborník: Právní aspekty odsunu sudetských Němců, Ústav mezinárodních vztahů, Praha 1996, str. 18